Beber Agua Caliente en China – ¿Por qué la obsesion?

Beber Agua Caliente en China – ¿Porqué?

En China, el verano es bastante caluroso. De hecho, ¡demasiado caluroso en ciertas regiones! A veces las temperaturas pueden llegar hasta más allá de los 40 grados. Durante estos meses cualquier persona bebería muchisima agua fría, hasta con hielo incluso. ¡Pero beber agua caliente en China no tiene estación!

Agua Fría – 冷水 (Lěng shui)

Agua Helada –冰水 (Bīng shui)

Botella de agua helada –一瓶冰水 (Yī píng bīng shui)

Entonces, ¡por qué a los chinos les gusta beber agua caliente en el verano?

Beber agua caliente en china

Beber agua caliente en china

En China, la gente bebe agua caliente en invierno o verano, sin importar el clima o la temperatura. Curiosamente, muchos extranjeros beben agua caliente en China durante los meses de invierno, pero les ofrecen la misma bebida a mediados de julio, ¡y dirán que no enseguida!

En los restaurantes chinos sirven agua caliente o té durante todo el año. En todas partes se pueden ver calderas con agua caliente. Realmente tengo que preguntarme: «¿por qué, en un día de calor abrasador, tomas agua caliente?».

Agua caliente – 热水 (Rè shui)

Agua tibia – 温水 (Wēn shui)

Sin embargo, hay muchas razones por las que les gusta beber agua caliente en China.

Beber Agua Caliente en China – ¿Por qué la obsesión?

#1 Medicina china

Beber agua caliente en China - Los caracteres para "Agua Caliente"

Beber agua caliente en China – Los caracteres para «Agua Caliente»

Según la medicina china, nuestro cuerpo tiene 2 fuentes de energía: el yin y el yang. Para mantenerse saludables deben estar equilibrados. Si el Yang se vuelve demasiado fuerte, la temperatura de tu cuerpo aumenta y puede causar enfermedades. Por lo tanto, tienes que devolver a tu cuerpo el equilibrio. El agua caliente es una bebida del Yin, así que cuando estás enfermo en China, todas las personas y los médicos te dirán que bebas mucho té o agua caliente. En invierno también se sabe que es bueno tomar bebidas calientes solo para evitar el resfriado o la gripe.

#2 Tradición antigua

Se traduce como "Keep calm y bebe agua caliente" - Beber agua caliente en China

Se traduce como «Keep calm y bebe agua caliente» – Beber agua caliente en China

A los chinos les gusta beber té y, por lo tanto, no están acostumbrados a tomar bebidas más frías. Cuando no hay té caliente, su siguiente preferencia es el agua caliente. Además, el «agua cruda» tiene muchos microbios que son perjudiciales para el estómago. Los chinos tienen este hábito desde hace miles de años.

Antes del siglo XX, el tratamiento principal era beber agua caliente, especialmente durante las guerras. Beber «agua cruda» era un símbolo de personas pobres y sin educación. Los eruditos y los ricos siempre beben té. Luego, el té se convirtió en un producto raro después de años de guerra, por lo que este hábito se convirtió en beber agua hervida. Ahora el hábito de beber agua caliente está firmemente arraigado en la cultura china y en la gente del país. Como extranjero, nunca pidas agua así nomás, si lo haces, es muy probable que te den una taza de agua hirviendo. ¡Siempre di agua frío o con hielo (si es lo que quieres pedir)!

#3 Partido Comunista

El consumo oficial de agua hervida fue promovido por primera vez por el gobierno en la década de 1930. Se decidió prohibir el consumo de agua directo de ríos y pozos para evitar la propagación de enfermedades. En 1949, cuando se fundó la República Popular China, el gobierno mantuvo esta tradición en la «Campaña de saneamiento patriótico». Desde entonces, se ha convertido en una gran parte de la cultura china.

#4 Genes

No todos lo saben, pero el sistema digestivo chino es más débil y frágil que otros. Debido a esto, es beneficioso beber bebidas calientes y alimentos para evitar la indigestión. Durante la comida, si tienes sed, es mejor beber agua caliente o tibia, ya que estimula la digestión.

¿Realmente ayuda beber agua caliente?

Intenté esta teoría conmigo misma y debo decir que realmente ayuda. Hoy en día siempre bebo té o agua caliente durante las comidas. ¡Durante los días calurosos, beber té verde de jazmín es un verdadero placer y realmente te sientes mejor por ello!

Keep calm y bebe agua caliente! 保持冷静,喝热水 (Baochí lěngjìng, hē rè shui)

¿Quieres saber más de LTL Mandarin School?

Si deseas saber más de LTL Mandarin School, puedes unirte a nuestra lista de correo o seguirnos en Facebook. Proporcionamos mucha información útil sobre cómo aprender chino, aplicaciones útiles para aprender el idioma y todo lo que sucede en nuestras escuelas de LTL. Regístrate a continuación y conviértete en parte de nuestra comunidad en constante crecimiento.

Deja un comentario

You will get a reply from us
Your email address will not be published. Name and Email are required.